During the slavery period in Brazil, a sugar cane farm was the stage for the darkest kinds of horrors. Years later, the place's cruel past is still stained in its walls, even if unnoticed, until a series of strange events starts happening and death returns to the farm. The film is divided in five short horror stories.
讲述(shù )了大(👾)(dà(🐑) )庆(qìng )从自暴(bào )自(🛸)弃(🖨)到励志蜕变的过(🦍)(guò )程。女(nǚ )友在金(jī(🚀)n )店工作,大庆来到(🚀)金(🌔)店门口(kǒu )想给女(🤙)(nǚ )友一个生日惊喜(🌡),却意外撞(zhuàng )到女(🔭)(nǚ(🍡) )友(yǒu )和有钱人的(🌗)暧昧纠缠,大庆(qìng )明(😆)白(bái )了(le )一切,原本(😦)以(🈴)为单纯的爱情(qí(⬆)ng )却被(bèi )现(xiàn )实狠狠(🥊)打了一巴掌,大庆(👎)变(🦈)(biàn )得颓(tuí )废(fèi ),酗(❄)酒成瘾。醉醺醺的大(🐰)庆(qìng )在酒(jiǔ )吧(ba )的(🔥)门(🛄)口(kǒu )上演一幕喜(❇)剧(⛳),酒吧(ba )买醉(zuì )的(de )大(🚣)庆述(shù )说着自己的(🐹)心伤,一首《味(wèi )道(💉)》唱(👉)(chàng )出来多少人的(🚗)伤心,一首歌(gē )引起(🏡)酒(jiǔ )吧老板小玉(🎧)赏(🐛)识,被生活所(suǒ )迫(🛬)的(de )大(dà )庆选择接受(📜)酒吧歌手的工作(💏)(zuò(🈸) ),同时(shí )两(liǎng )人展(🍂)开了甜蜜的爱恋,却(🏝)因(yīn )此得(dé )罪(zuì(🧤) )了(😛)酒吧经理,不幸的(🥛)是小玉(yù )的身(shēn )体(🍒)(tǐ )却一天(tiān )不如(🖱)一(🎞)天......
Joy Holbrook is an intuitive market researcher in DC who has captured the attention of the account's CEO and is about to get a sweet promotion, just in time for the holidays. She receives an urgent phone call from home and she rushes back to Crystal Falls, NC to help her Aunt recover from surgery and is reunited with her former crush, Ben. To keep her Aunt focused on healing, Joy volunteers to take Ruby's place with the town's legendary baking competition, the "Cookie Crawl," much to the amusement of Ben who knows Joy has absolutely no idea of the Herculean task before her. Though Joy initially refuses Ben's attempts to "co-captain," she begins to soften and let him in, all the while remembering that there truly is no place like home.
Stefan Gabriel (Martin Wuttke) ist Bademeister und engagierter Vater zweier sehr unterschiedlicher Töchter. Die 12-jährige Jessica (Ella Frey) wird wegen ihres wenig mädchenhaften Aussehens oft für einen Jungen gehalten und hat mit einer ganzen Reihe Ticks zu kämpfen. Ihre drei Jahre ä(👗)ltere Schwester Sabrina (Emilia Bernsdorf) ist hingegen zwar hü(🍤)bsch, leidet aber unter einer schweren Krankheit. Im gleichen Maße, wie Sabrinas Zustand schlechter wird, werden Jessicas Ticks immer schlimmer, weswegen die jüngere Schwester einen Plan ersinnt: Ein spezielles Ritual, auf das die Geschwister in einem Buch gestoßen sind, soll für Sabrinas Heilung sorgen, allerdings muss sie dafür Sex mit einem Jungen haben. Da ihrer älteren Schwester nur noch wenig Zeit bleibt, setzt Jessica nun alles daran einen Partner fü(🔓)r Sabrina aufzutreiben.
米歇尔·布朗(lǎ(👏)ng )([累(🙍)得(dé )要(yào )命])自编(👨)(biā(🐢)n )自导的新片[看我(🍟)们如何跳舞(wǔ )](Voyez comme on danse,暂译(👘)(yì ))在巴黎开拍。该(🎲)片(🛳)卡司包括(kuò )夏洛(📍)特(tè )·兰普林、嘉(📗)莲·维雅([贝利(lì(🍩) )叶(🤪)一(yī )家(jiā )])、卡洛(🔬)儿·布盖([不要来打(🤪)扰(rǎo )我])、让(ràng )-保(⛰)罗(🐹)·卢弗([领奖台])等(😊)。影片(piàn )情节(jiē )目(mù(🛷) )前处于保密阶段(✳),巴(🍩)黎为其(qí )主要(yà(🏽)o )拍(pāi )摄地,预计10月28日(🚞)杀青。
After a one night affair, a young man is left with extra power and a cryptic message. He searches for the woman to find out the source of her power.