
In the fall of 1960, Father Thomas Riley and Father John Thornton were sent by the Vatican to investigate a miraculous event in an Irish home for 'fallen women', only to uncover something much more horrific.
到東京念大學的佐伯(bó ),寄宿在安(ān )靜住(zhù )宅區的林家;房東千枝太(tà(🤳)i )太的女兒(🎐)照(zhào )子,是個擁有(yǒu )不可思議魅(mèi )力的(de )高中美少女;愛慕著她的(de )親戚-鈴木(mù )也同(tóng )住(📴)一個屋(wū(🏡) )簷下。有著天使(shǐ )般甜美外表(biǎo )的照子,時常(cháng )若有似無地(dì )誘惑(huò )著佐伯,即便鈴木一再(🛢)警(jǐng )告:(🛎)「照子(zǐ )是個(gè )玩弄人心(xīn )的惡魔」,佐伯(bó )還是不可自(zì )拔受她誘惑。照子越親近(jìn )佐(🥣)伯(bó ),鈴木(🌦)與佐伯的關係便越(yuè )加緊張。在(zài )一次(cì )激烈的爭(zhēng )吵中,鈴木(mù )刺傷(shāng )了佐伯,看著受重(🌍)傷的佐(zuǒ(😽) )伯,照子竟(jìng )緩緩(huǎn )揚起一抹(mò )微笑…
Hodja is a dreamer. He wants to experience the world, but his father insists he stays home and takes over the family’s tailor shop. Fortunately, Hodja meets the old rug merchant El Faza, who gives him a flying carpet. In exchange he has to bring the old man’s little granddaughter, Diamond, back to Pjort. El Faza can’t travel to the Sultan city himself, as the mighty ruler has imposed a death sentence on El Faza, on the grounds that he has stolen the Sultan’s carpet. However, city life isn’t quite what Hodja expected, and he only survives because of Emerald, a poor but street smart girl, who teaches him how to manage in the big world. But when Hodja loses his carpet to the power-hungry sultan, his luck seems to run out. Will he complete his mission, find El Faza’s granddaughter and return safely back to Pjort?
Two star-crossed lovers and the wild, dangerous journey they must take through Paris to start a new life together. Kseniya is a young European woman fleeing a high-end call girl ring she was recently forced into. Rob is a young American man with a tragic past.
Top special agent Lucinda Kavsky works for a secret part of the CIA . She's given a special assignment but then set-up by her own agency.
这个名(míng )称古怪的小说(shuō )出自艺术(🐇)家(jiā )、作(🛠)(zuò )家莲妮·夏普顿(Leanne Shapton)之手(shǒu ),这部虚构(gòu )作品(pǐn )是以一份(fèn )拍卖目录的(de )形式(shì )出现,夏(😈)普(pǔ )顿表(⏸)示她的灵(líng )感来自于一(yī )些房(fáng )地产宣传册里的描述方式(shì ),因为它们(men )通常(cháng )提示着上(🍙)(shàng )任主人(🤟)的隐(yǐn )晦生(shēng )活。