喧(📊)嚣的都(🔳)市中,在碟(🐬)(dié )店(diàn )打工(📹)的男主(📥)角(jiǎo )阿正(🌕)与都市(shì )白(🤖)领小美邂逅(hòu ),两(🌶)颗寂(🌋)寞的心(🖥)(xīn )渐渐走近(jìn ),直(zhí )至(📎)两人之(〽)间的(de )交往(🤨)被一个中年(➿)男人发现(xiàn ),阿正(⏺)被其找人(ré(🚌)n )暴打之后(hòu ),两个(🤡)带着(✝)创伤(shā(🏛)ng )的身体才(💽)最终越过了(🌦)底线(xià(🧢)n )。 阿正天真(🕞)地认(rèn )为这(🏚)种暧昧(mèi )关系即(⬜)代表着(zhe )一(yī(✌) )种情感的承诺(nuò ),而小(👆)美(měi )或(🍁)(huò )许只是(🤰)将其作(zuò )为(🐳)一种愧疚下的补(🍓)偿、一(yī )段(⏬)(duàn )临时的慰藉,甚(🙍)至从(🧚)未对(duì(🐭) )阿正产生过所(suǒ )谓的(🏝)的“爱”。
Zoey Hathaway (Williams) has been working towards her lifelong goal of being a pilot for years, but everything is thrown off-course when she unexpectedly inherits a reindeer farm, along with the dangerously handsome ranch hand Alec Wynn (Sevier). Now buried in taking care of reindeer and all the Christmas responsibilities, Zoey thinks life has delivered her a strange and cumbersome blow, and she isn't sure about Alec, who has his own ideas how best to run things. Alec, who has never had many people have faith in him, opens up when Zoey invests trust in him, and the two find themselves falling for each other. Could they both find happiness in the most unlikely of circumstances right before Christmas?
When a couple visits a remote cabin and cross paths with a compulsive liar, their vacation takes a dramatic turn for the worse.
Art dealer Trevor and his best friend Dante, an Italian/American fashion photographer, holiday in Capri where they both fall for Antonia, a local beauty. One of them marries her. Back in London Antonia is last seen in Regent's Park walking her Jack Russell terrier. The remains of a female body are recovered from Regent's Canal, and both her husband and his best friend are suspects in what increasingly appears to be a murder. This fast-moving story travels backwards in time. Exploration of the mystery of Antonia's fate follows twists and turns as hair-raising as the roads on the mountainous isle of Capri. The audience is ushered to the astonishing ending, proving along the way that the deepest mystery of all is that of the soul torn between desire and loyalty.
A collection of horror stories involving cannibals, zombies “and other funny creatures”.
不(⛷)管(guǎn )这(zhè(☝) )导演嗑了什(🏟)么(me )很纯的,全部都(⬆)要给你来(lá(🌄)i )一(yī )点!在澳洲这(zhè )座(👨)曾经被(😧)(bèi )称(chēng )作(⏬)「无主之地(⚾)(dì )」((🚑)Terra Nullius)的大陆(🖐),历史以前(qiá(🏏)n )所(suǒ )未见的观点(👞)重(chóng )新诠释(🈹):当(dāng )《疯狂麦斯》末(mò(🎑) )日场景(👬)成为难(ná(⏯)n )民拘留地(dì(🃏) ),食人羊成为反(fǎ(🤝)n )殖民叛乱份(🍦)子,《沙漠妖(yāo )姬(jī(⚪) )》与电(👡)视剧《请(🤮)喜欢我》有了跨时空的(🏛)(de )酷儿对(🌴)话……本(⏩)(běn )片以近似(🙍)(sì )DJ取(qǔ )样混音之(🍿)拼贴(tiē )手法(🏧),打开了虚构与史实(shí(🤟) )间(jiān )的(🔀)神秘黑洞(🐖),大量援引电(🌶)(diàn )影名(😞)场景与历(⏱)(lì )史典故,穿(🚫)越时空与各种(zhǒ(💋)ng )语(yǔ )境,重写(😣)、改(gǎi )写、乱写,全面(🤩)毁坏观(🌹)众(zhòng )的(de )三(🈺)观!这是一(yī(⛺) )部政治复(fù )仇(chó(🦌)u )预言,杂揉讽(♐)(fěng )刺喜剧、生态(🔴)恐怖(📂)与公路(🥃)(lù )电(diàn )影(🔗)类型,写下(xià(🧙) )澳洲国(🤤)族神(shén )话(👺)从未被纪录(🎿)(lù )的(de )史诗篇章。
Tout va pour le mieux dans la vie sans histoires de Fanny... jusqu'au jour où(🈴) elle découvre que son fils chéri, Arthur, 9 ans, est le bouc émissaire de trois garçons de son é(🥒)cole. Fanny ne laissera pas seul son fils face à ses petits bourreaux : elle va rendre à ces sales gosses la monnaie de leur pièce. Coups fourrés et pièges de cours de récré, désormais ce sera "oeil pour oeil et dent pour dent".
In a story told from two different perspectives, Will Bird recounts the events which led to him being in a coma, while his niece Annie recounts her attempt to help to revive him from his coma.